-
1 освобождать (от ответственности) за отсутствием доказательств
Makarov: release for lack of evidenceУниверсальный русско-английский словарь > освобождать (от ответственности) за отсутствием доказательств
-
2 освобождать за отсутствием доказательств
2) Makarov: (от ответственности) release for lack of evidenceУниверсальный русско-английский словарь > освобождать за отсутствием доказательств
-
3 release for lack of evidence
1) Юридический термин: освободить за отсутствием доказательства, освободить от ответственности за отсутствием доказательств, освобождение за отсутствием доказательств (от ответственности), освобождение от ответственности за отсутствием доказательств, освобождать за отсутствием доказательств (от ответственности)Универсальный англо-русский словарь > release for lack of evidence
-
4 release
1) освобождение (от ответственности, из-под стражи и т.п.); приказ суда об освобождении | освобождать (от ответственности, из-под стражи и т.п.)2) отказ от права; передача права другому лицу; документ об отказе от права или о передаче права | отказываться от права3) опубликование | опубликовывать•release by obligee — освобождение от обязательства, долга кредитором;
release for lack of evidence — освобождение ( от ответственности) за отсутствием доказательств;
release from punishment — освобождение от наказания;
release in one's own custody — освобождение из-под стражи;
release on bail — освобождение на поруки;
release on licence — временное освобождение из места лишения свободы ( ввиду особых обстоятельств) по специальному разрешению;
release on one's own recognizance — освобождение из-под стражи под залог, внесённый освобождённым;
release on parole — условно-досрочное освобождение под честное слово;
release pending appeal — освобождение из-под стражи впредь до решения по апелляции;
release pending notice of appeal — освобождение из-под стражи впредь до рассмотрения заявления об апелляции;
release pending sentence — освобождение из-под стражи в ожидании приговора;
release pending trial — освобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде;
release prior to trial — освобождение из-под стражи до рассмотрения дела в суде;
to release a claim — отказаться от требования;
release during trial — освобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде;
to release during trial — освободить из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде;
to release early — освободить из заключения досрочно;
to release finally — освободить (от наказания, из заключения) окончательно;
to release for lack of evidence — освобождать ( от ответственности) за отсутствием доказательств;
to release gradually — освобождать (от наказания, из заключения) поэтапно;
to release on bail — освободить на поруки;
to release on condition — или conditionally освободить условно (от наказания, из заключения);
to release on discretion — освободить (от наказания, из заключения) по усмотрению суда или администрации места лишения свободы;
- bank releaseto release unconditionally — освободить безусловно, полностью (от наказания, из заключения)
- conditional release
- discretionary release
- early release
- final release
- first release
- freight release
- general release
- gradual release
- jail release
- last release
- mandatory release
- outright release
- press release
- pretrial release
- unconditional release
- work release -
5 acquit
1) оправдать, признать невиновным ( в совершении преступления) | оправданный2) освобождать (от ответственности, обязательства)3) платить, погашать ( долг)•autrefois acquit — ранее оправдан (заявление подсудимого, что он уже был судим за данное преступление и был признан в нём невиновным);
to acquit for lack of evidence — оправдать за недостатком или отсутствием доказательств
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский